我的日本文艺生活

〖我的日本文艺生活〗

第四百七十一章 《浪矢杂货店》(4000字求订阅)

上一页 简介 下一页

首先就这个名字。

中国的翻译版本叫做《解忧杂货店》。

但实际上,日本的版本叫做《浪矢杂货店の奇迹》。

浪矢那当然就是浪矢爷爷了,就是这个名字喽,但是,这个名字是特意选的。

浪矢在日语里是这样的,ナミヤ,而调换一下,即ナヤミ,这个意思就是‘烦恼’。

有的是一个失意的家。

第一段的剧情大概是这样的。

特别是第一句话。

冲绳,果然是个无聊的地方。

大河龙之介,结束了失败的东京生活,他需要找一个地方疗伤。

最终选择了冲绳。

作为全日本最为贫穷的地方,这里相比在生活上会简单一些。

回乡下?

那可不行。

多少相亲们等着看自己的丑态呢。

那帮家伙一定是这样的状态。

脸上挂着亲切的微笑,可是心里却充满着鄙夷,东京混不下去的失败家,活该!八嘎!

……

开头,一个失败者形象跃然纸上。

失败者,还不是没钱嘛,既然如此,那么租房子

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

这次,敦也不是那个少年罪犯了,变成了小偷。

反正,坏孩子专用名。

东野强小时候没有这样的经历,至于他是不是在幼稚园时期亲过哪个可爱小姑娘的小嘴嘴,这个真的无法考证。

但至少,号称大里村最强少年的他,是没有被欺负的经历。

于是乎,他来写作的这部《浪矢杂货店》,就没有了敦也。

这便是的名字了,没有了后面奇迹二字。

至少东野强觉得,应该是不需要那两个字的吧。

那么,他来写的话,会是什么样子呢?

看过圭吾先生原作的人,应该会对圭吾先生有这样的理解。

他可能小时候受到过一个名字叫做敦也的家伙欺负。

估计就只能以这种结尾来做交代了。

当然了,东野强已经把这部作品完成,结局以买房为原因,不能说特别的厉害,可也算是可以。

至少前后有很好的照应,比如常春庄这个名字,其实挺好听的,后来变成了凶宅,这种反差感,还是要得。

好吧,就眼下而言,他真的是顾不上这部已经完成的以及电视剧了。

因为啊,他得安慰五个丫头。

发音也是非常的相似。

一个是纳米亚(namiya),另一个是纳亚米(nayami)。

好吧,其实只要看过这部的人就能知道,因为开头就有这个解释,浪矢老爷爷自己讲述的,后来以报纸的形式留在了那个杂货铺里,呈现在了三个小偷的面前。

而现在,已经是东野强了,他来写这部,他就很干脆的用了这个名字。

《浪矢杂货店》。

东野强是真的没想到,雅美,结衣,遥酱,遥酱,小香她们五个,看着这个《浪矢杂货店》也没看多少,恐怕就是第一章吧,便哭的不要不要的。

作为老公的他,还能怎么办?

努力安慰呗。

话说,为啥呢?

《浪矢杂货店》,这部有些个道道。

冲绳岛,黑岛庄。

“呜呜……赛酱,好感人呀。”

“麻酱,真的吗?”

“欧尼酱,你怎么能这么写呀,呜呜……人家都哭了。”

“啊?我这么写不好吗?”

这甚至是某美国推理大师所讲的推理铁律之一。

而《轮到你了》这个原作电视剧的最后,告诉观众们,这个真凶是如此的特别,行家一看,会笑的。

前面都挺好,与这后面结尾形成了强烈的反差。

究其原因,也可以很简单的推理出来,恐怕秋元康一开始并没有想到这部电视剧会火,甚至男女主角本身都是过气的艺人,不是说他们没有实力,但确实是这个情况。

结果火了,还要继续拍,搞两季出来。

“东野君,写的太好了,呜呜……”

“遥酱,不要哭了,你的泪满胸襟跟其他人略有不同的呀。”

“老公,你现在就算是装成好se鬼也没用了,呜呜呜……”

“是呀,老公你写的太好了。”

“这……”

第四百七十一章 《浪矢杂货店》(4000字求订阅) (第2/3页)

实也可以划分等级的。

能于平淡中,制造出惊人的案件,然后还能让逻辑完美,这样的作品才是高逼格的作品。

可以总结简单的规律,即作案人是普通的人,作案又有必须之理由,而手法却有匪夷所思。

甚至,那个真凶越是普通,那么,这个作品就给读者的感觉,越是牛逼。

阅读我的日本文艺生活最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.net)

上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐