密宗大阿阇梨

〖密宗大阿阇梨〗

第30话 心事

上一页 简介 下一页

遥知兄弟登高处,

遍插茱萸少一人。

在粤语里“

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

我所讲的密法,不是藏密,不是東密,而是港密。

怡然金刚开创的港密,傳承自空海大師的東密(東傳日本的密宗)、融合了唐密(唐代的密宗)、台密(从日本传回台湾的密宗)。

为什么港密才是密宗最正统的传承?

不妨追溯历史……

从西晋开始,汉族出现了第一次大规模、长时间的内部战乱,这就是史上知名的“八王之乱”!当时是整个家族、整条村庄在族长、村长(称之为“太公”)带领下的扶老携幼式的长途南下,因此把当时的中原汉语、文化、习俗全都带到了广东。

这首知名的情诗也是古汉语文学的代表作,不直接表达而运用了古汉语内“语意双关”的表述手法,用天气的“晴”的有无,来代表男女之间的“情”的有无。在粤语里“青、平、声、晴”均是同一个韵母的,读来完全符合诗词的韵律美,用粤语一读就能体会出诗词的意境了。

但胡化的普通话,“声”字的韵母却变了,结果用普通话读的话第二句完全不押韵,连诗词最基本的韵律要求都达不到,大煞风景!

又如同是唐代的著名诗人“王维”的名作《九月九日忆山东兄弟》

独在异乡为异客,

每逢佳节倍思亲。

唐朝建立后,中原的战乱终于平息,汉人南迁也告停止。李唐又是近四百年的太平盛世,中原汉语再次重新统一,且广东地区到唐朝末年其汉语也由汉朝时期的汉语也逐步演变为唐朝的汉语(尽管两者并无好大区别)。

北宋初年时,中原地区的汉语仍能基本保持汉唐语言,当时出版了中国历史上第一本官方的权威发音韵律书《广韵》(全称《大宋重修广韵》),里面标注的文字发音与现今的粤语高度吻合。

但之后中原因为受到西厦、辽、金、元等北方少数民族的侵略、占领,汉语开始胡化,到了南宋时期“中原汉语”已经由“汉唐汉语”(粤语)演变为现在的“客家话”了。

而偏于一隅的广东却是一直极少战乱,基本没受到北方游牧少数民族的影响,所以一直保留着汉唐时期的语言、文化。

因此大量的唐诗宋词现在只有用粤语来读,才能符合诗词基本的“韵律美”了。

一个正信的宗教,不会教导人们走歪路、行邪法。

我并不是诋毁任何的宗教。

只是想讲,有一部分的人,的确是利用了宗教,利用了藏密去做了一些坏事。

一个正信的宗教,所做的事一定不会违背社会道德、良心。

只要你以此去看,就可以分辨真伪。

以唐代诗人刘禹锡的代表作《竹枝词》为例——

杨柳青青江水平,

闻郎江上踏歌声。

东边日出西边雨,

道是无晴却有晴!

第30话 心事 (第2/3页)

,太多的融入了西藏的本土宗教,已经不是纯粹的密宗,是西藏的宗教了。

藏密已经演变成了西藏的宗教,双修法令藏密已经走了歪路。

而纯粹的密宗(唐密、东密、港密)没有双修法。

密宗的“真正双修”是指——人与宇宙之间的瑜伽、融合。

阅读密宗大阿阇梨最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.net)

上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐