逆袭1988

〖逆袭1988〗

第1361章 会面!【求订阅】

上一页 简介 下一页

来到会客厅,王林一进门,里面便响起热烈的掌声和欢呼声。

会客厅里,不仅只有ton等人,还有很多人是王林昨晚见过的。

戴妃、兰波、阿诺等人都在。

还有那个被打了一枪的众议员,他经过抢救后已经脱离危险,今天居然坐着轮椅过来了。

大家为王林而欢呼,一个个的上前来和王林拥抱。

大英雄?

看起来斯文有礼、儒雅大方,说他是个大学教授,是个成功的商人,ton都能相信。

但王林是拯救了纽约的大英雄啊!

他是怎么做到的?

王林并没有阿诺和兰波那样虬结强壮的肌肉,也没有当过兵的那种军人气质。

他怎么凭一己之力成为大英雄的呢?

关于昨晚的那场打斗,ton已经从手下人那里听到了好几个不同的版本。

其实所有人都没有看到整场打斗的全

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

经过这一天的休整,再加上沈雪的保健,他勉强能参加这样的社交活动。

但他最关心的,却是当地媒体对昨晚事件的报道,只不过他还顾不上这件事情。

ton脸上带着一种奇怪的表情,看着王林。

手下人给他看过王林的照片,但真见到王林本人,他还是震惊了。

就是他?

他并不关心那些是什么样的人,也不用管他们是不是真正的犯罪分子。

这些与王林无关。

但他的举动,确确实实的给米、英带来了实惠。

王林一脸淡然的和他们握手,或者拥抱。

今天一天,王林都在忙着恢复身体。

“王林先生,您好。”泰勒微微一笑。

很多人以为,英语人种不够礼貌,因为在英语里面,都是用You来代替对方,并没有尊敬的称呼。

其实,在很久很久以前,因为诺曼征服,说法语的人统治了日不落。

法语中用“你们”来表示“您”的习惯被带入英语,那时英语是有“您”这个词的。

只是后来“you”的使用越来越广泛,一个词取代了你、你们和您的主格和宾格、所以您,你和你们就区分不出来了。

王林是见识过大场面的人。

他并没有觉得受宠若惊。

再盛大的感谢,他也当得起。

要不是他拯救了这些人,米英等国所面临的危机只怕无法估量。

王林不仅是拯救了这些人,也不只让纽约省下了十亿美元,更把那些差一点就逃出监狱的坏人们,再次送了回去。

“王林先生,ton先生在接待重要的客人,安排我来给您带路。”

“谢谢。请。”

一行人来到电梯间。

王林发现,这一路上有好几个牛高马大的白手套,一看就不是普通人。

估计整个酒店都有或明显或隐藏的白手套吧?

但是人们依然有方法表达得很有礼貌表示尊敬对方。

比如说,YourMajesty是陛下的意思,YourHighness是殿下的意思,YourExcellency则是阁下的意思。

这些都是对别人的一种尊称。

此外,像Wouldyoupleasetakealookatthis?翻译过来就是:您能看看这个么?虽然这里用的是you,但是放在句子里,就是显得很尊敬。

还有一个句子:Withallduerespebsp;Ibsp;notagreewithyou.在这里应该翻译成:如我冒昧,我不赞同您的想法。

周军连忙掩住了嘴!

他差点就说漏了大事!

还好李文秀并没有深究。

王林和粥粥、忠叔三人下楼来,前往酒店的大会客厅。

他们仨刚出门,就看到泰勒带着两个人站在外面等候。

其实语言并不是只有一种答案,中的“您”在英文中没有对应,但是会有别的解决办法。

很多译制片、译文,因为译者的水平问题,往往没有考虑到这些细节,所以才会给人造成错觉。

王林的英语水平算得上不错了,几年广交会开下来,他和世界不同地区的人都打过交道,外语水平直线上升。

他听得出来,泰勒他自己很尊敬。

“泰勒小姐,你好。”王林点了点头,和对方握了握手。

第1361章 会面!【求订阅】 (第2/3页)

好的改变,岂不是好事?”

周粥道:“这事也轮不到王林做!王林,我们走。”

周军嘿了一声:“真的是女生外向,一点也不帮你的亲哥!”

李文秀抿嘴笑道:“军哥,周粥又不是王林的女人,你这话,不对!”

阅读逆袭1988最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.net)

上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐