魂穿北平1948,苟住才是王道

〖魂穿北平1948,苟住才是王道〗

第25章 入职新华书店

上一章 简介 下一页
最新网址:wap.washuwx.net

他接过来,就见上面写着,姓名:李胜利 ;工作单位:新华书店;

职位:翻译......。

“由于你是兼职

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

“李先生,请坐,先喝杯茶暖暖身子。”

“卢主任,李先生这个称呼有些见外了,叫我小李或者李同志都行,这是我的介绍信。”

卢主任接过介绍信没有看就放在了茶几上。

“那好,就叫你小李吧,这样亲近。你得情况领导已经跟我说了,我们正好缺懂俄语和英语的人。”

“坐啊!以后我们就是同事了,跟我说说,你能翻哪类文稿?”

“好,那就2天后的上午,你拿译文过来,我们校对一下,没问题再继续。”

“小王,去取些稿纸、拿只钢笔和一瓶墨水过来”

“现在困难,先只能给你提供这些了。”

“对了你的证件。”

说完走回办桌,从抽屉里拿出了一个带照片,公章的工作证递给了李胜利。

“俄语主要能翻政治理论类,英语各类书籍文章都没有问题。” 李胜利话音刚落,卢主任的眼睛亮了亮,从桌下抽出一叠泛黄的

书稿,封面印着俄文《苏联社会主义经济问题》。

“你来得太及时了!解放区那边调了批俄文著作,急着出节选译本,

供机关干部参考。但店里懂俄语的同志少,这批稿子压了两天了。”

李胜利翻了两页,油墨味混着旧纸的霉味扑面而来,开篇关于社会主义经济规律的段落,术语密集却不算晦涩。

李胜利也伸出手两人紧紧的握到了一起。

“卢主任您好,我是李胜利!”

“走进屋里说。”

说着拉着他的手就进了屋里。

回到办公桌,拿出了一个茶杯,给他倒了一杯茶放到了木制茶几上。

“卢主任,这类内容我能译,就是需要确认一些术语的统一译法,比如‘социалистический строй’,之前有译‘社会主义制度’,也有译‘社会主义体系’的。”

“尽量用通俗的话译,避免生僻词。”

“你先把这本翻译,多长时间能完成?”

李胜利看了一下页数,心里默算了一下。

“2天时间就可以了。”

第25章 入职新华书店 (第1/3页)

工作人员示意李胜利稍等,就进了房门。

一会儿,工作人员出来了,身后跟着30多岁一身中山装的青壮年。

看到李胜利,紧走了两步伸出了右手。

“李先生,您好,我就是卢鸣谷。”

阅读魂穿北平1948,苟住才是王道最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.net)

上一章 目录 下一页 存书签

相关推荐