记忆里,中央车站的导演沃尔特·塞勒斯这个时候,还没有开始对这部作品魔改。
他应该是在96年看到了原著小说,于是产生了改编的想法。
徐胜杰看过这位导演的采访,说是使用了《破碎的四月》里面的内核。
他没看过那本小说,所以实在是想不明白,一个复仇的故事,怎么就变成了《中央车站》?
不过,他也不会在意。
他很警惕!
直到,约书亚的母亲惨遭车祸死亡,使得约书亚成为运河街地铁站里随处可见的流浪孤儿。
一个孤独,却冷漠,对唐人街又恨又爱的华裔老头。
一个不知道父亲是谁,却又好像刺猬一样,浑身长满了锐刺的黑人小孩……
就这样,在运河街地铁站奇妙的相遇了!
这部作品,是提升逼格的作品。
销量估摸着比不上《巴菲》,也许吧……却可以让他的层次变得与众不同……
他写完开头之后,回卧室休息。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
原时空,这部电影改编自阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡戴尔在1972年出版的《破碎的四月》,而原著则是一个围绕阿尔巴尼亚一个古老而残酷的传统习俗展开,讲述了一个关于家族荣誉、复仇与逃亡的故事……基本上,和《中央车站》无关。
也正是这个原因,徐胜杰才会决定魔改《中央车站》。
其实很多电影写着‘根据****小说改编’的字样,但实际上内容和原主几乎毫无关联。
如果不是阿土伯,徐胜杰可能不会联想到这部电影。
可既然想到了,那就不会放过。
……
徐胜杰写了一个开头,颇为满意。
在经过了《巴菲》的创作之后,他对英文的掌控也随之提高了许多。
这是一个新的故事。
取材于巴西电影《中央车站》,那部被无数影评人誉为‘全世界最好看’的电影。
母亲在唐人街打零工,带着他找到阿土伯,请他给孩子的父亲写一封信。
只是阿土伯不喜欢黑人!
所以他并没有寄出那封信,而是丢在柜子里,准备销毁。
只是次日,黑人母亲再次带着约书亚找上门,告诉阿土伯她希望可以重写一封信,因为在上一封信里,她的措辞太激烈了,她希望孩子的父亲回来,因为约书亚已经长大了……
但约书亚则感觉,阿土伯不可信。
当然,徐胜杰没去过巴西。
或者说原主没去过,所以他把背景放在了运河街地铁站口。
那里,有一个阿土伯!
竟然奇妙的和《中央车站》里的朵拉重合。
这部电影于1998年上映,并在柏林电影节获得金熊奖,最佳女演员奖以及天主教人道精神奖;1999年获得金球奖最佳女演员提名,最佳外语片奖;1999年奥斯卡金像奖最佳外语片和最佳女演员两项提名,却最终折戟于奥斯卡水后格温妮丝·帕特洛以及《莎翁情史》……
第二十二章 阿希什的故事(求收藏推荐追读) (第1/3页)
·阿土伯会把他看不顺眼,或者需要垫付邮费的信件撕掉。
有时候,他甚至会把信件的内容,和邻居彩婆婆分享……在他的内心里,人与人之间,根本不存在信赖。
·约书亚?
一个黑人男孩。
阅读1994:我在美国做文豪最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.net)



