民国之我不是文豪

〖民国之我不是文豪〗

第十三章 赌局

上一页 简介 下一页

苏文瑾道:“若先生有时间,可否给我带一本。”

严不闻道:“一定。”

“这诗的韵味和严先生的‘轻轻的我走了,正如我轻轻的来’也有异曲同工之妙。”苏文瑾道,没想到这严不闻确实有点才学,苏文瑾掩饰住自己的惊叹,但内心还是觉得戴望瑜更胜一筹,似乎这严不闻的水准能达到戴望瑜九成五。

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。苏文瑾不得不感叹严不闻的见识,自己也算是泰戈尔的诗谜,但似乎从来没有发现过国内这么有水准的翻译。

苏文瑾接着问道:“严先生在文学方面有这等造诣,有没有想法在大学内谋个差事?”

苏文瑾借着喝茶的机会问严不闻,之前苏文瑾从曹凌渊处得知严不闻工作的报社,而且还是个小报社,严不闻是留学生

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

这是《流萤集》里面的句子。

苏文瑾道:“我倒是喜欢泰戈尔的那一句,Let-life-be-beautiful-like-summer-flowers-and-death-like-autume-leaves。”

严不闻点点头:“这句我也看过,使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。是这一句吗?”

苏文瑾忽然眼睛出现了光芒,惊喜道:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。好句子,不知道严先生是在哪看到的,我在读大学的时候,同校的学生一般都翻译成生如夏花,死如秋叶,和这一句相比,高下立判。”

严不闻想到,这句子是郑振铎翻译的《飞鸟集》中的一首,也是比较知名的一个译本,现在好像市面上流传着这一本的《飞鸟集》,于是严不闻道:“偶尔在书店的时候看到,一本中译本。”

第十三章 赌局 (第2/3页)

天之所以请严先生到她家来,内心也有个想法,就是让严不闻知道她的底细,或许喊他去大夏教书的事情就更有把握。就好比是谈生意,知根知底总会让人放松点。

“哦?你喜欢泰戈尔的诗。”严不闻看到桌子上有泰戈尔的名作《飞鸟集》,是世界上最杰出的诗集之一。

苏文瑾道:“泰戈尔的诗《飞鸟集》中白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,交相辉映,非常有趣,严先生既然知道这是泰戈尔的诗,不妨拿来看看。”

严不闻将书拿起来,翻开一看,发现全部都是英文,想必是苏文瑾在国外的时候买的,国内的中译本发行量不大,买到全靠运气,严不闻将书翻开,发现诗作的后半部分夹杂了泰戈尔的《流萤集》,英文对他这个现代人来说看懂没多大问题,但诗作的英文经过整合让它符合诗作的审美标准,翻译起来就有点困难了,严不闻看下去,句子意思大致都能明白:“I-leave-not-race-of-wings-in-the-air,but-I-am-glad-I-have-had-my-flight。天空中不留下鸟的痕迹,但我已经飞过。”

阅读民国之我不是文豪最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.net)

上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐